Na počátku byla písnička jihoafrické vokalistky Noncebo Zikode a hudebníka vystupujícího pod uměleckým jménem Master KG. Podmanivý hlas zpěvačky, hudba a tradiční jihoafrický tanec udělali z písně Jerusalema v roce 2020 světový hit číslo 1. Píseň v jazyce Zulu se snadno zapamatovatelným názvem vyjadřuje touhu po záchraně, po domovu, po „Jeruzalému“. Společně se čtyřdobým tancem pantsula se jihoafrické rytmy rozšířily do celého světa stejně rychle jako nenáviděný virus.
Výzvu přijali hasiči, policisté, piloti, letušky, řeholnice i farnosti
Výzvu „Jerusalema“ přijali hasiči, policisté, zdravotní sestry, zaměstnanci leteckých společností, prodavači, učitelky, školy, ale i řádové sestry, mniši v kutnách nebo farnosti zavřené v lockdownu. Písničku si oblíbili lidé v bohatých západních zemích stejně jako lidé v chudých částech světa. Své ztvárnění písně a tance sdílejí na internetu a „Jerusalema challenge“ přijímají jako výzvu další a další následovníci.
Lidé aniž by přesně znali obsah písně, se vlní v rytmech hudby, která volá po návratu na „místo pokoje“. V jazyce Zulu se zpívá „Zde není mé království, nenechávej mě tady, pojď se mnou, zachraň mě, zachraň mě, zachraň mě.“ Poselství písně se stalo nečekaným vyslancem země na jižním cípu afrického kontinentu, která se tak často do povědomí světových médií nedostává. Píseň a tanec šířící se nekontrolovatelně po internetu jako virální hitovka, zvedla popularitu Jihoafrické republiky, jako dosud žádný jiný song.
Originál písně Jerusalema z Jihoafrické republiky z roku 2019
Český překlad textu písně Jerusalema zde.
Jak výzvu přijali piloti a letušky Austrian Airlines na vídeňském letišti:
Jerusalemu tančí řádové sestry dominikánky ve Španělsku:
A mniši v italském městečku Legnano:
A jak roztančili Jerusalemu v maďarském jablečném sadu?
Novým hitem je také přijetí výzvy Jerusalema personálem Fakultní nemocnice v Plzni.
A jak hit tančí záchranáři pod Ještědem?